Konkurs na tłumaczenie literatury polskiej w Holandii!

Ambasada Rzeczpospolitej Polskiej w Królestwie Niderlandów oraz Sekcja Polska w Katedrze Języków i Kultur Słowiańskich UvA przy współpracy Sekcji Polskiej Levende Talen ogłaszają konkurs na tłumaczenie na język niderlandzki.

W tym roku przypada 230. rocznica urodzin najwybitniejszego polskiego komediopisarza, twórcy oryginalnej polskiej komedii, także pamiętnikarza, poety oraz żołnierza kampanii napoleońskich. Sięgając do jego twórczości włączamy się w obchody Roku Aleksandra Fredry ogłoszonego przez Sejm RP.

Pragniemy również przybliżyć tę barwną postać literatury polskiej czytelnikowi niderlandzkojęzycznemu. Aleksander Fredro był bowiem nie tylko autorem kilkudziesięciu utworów, które szybko trafiały na sceny teatrów we Lwowie, Warszawie i Krakowie, ale znany był również jako twórca pamiętników, bajek i wierszy dla dzieci. Wiele sentencji z utworów pisarza żyje w polszczyźnie do dziś.

Dlatego też sięgnęliśmy do zbioru bajek, mając nadzieję, że w dobrym przekładzie zyskają one szansę, by ożyć w języku niderlandzkim i zagościć w kanonie literatury dziecięcej tego obszaru.

Termin złożenia prac: 10 września 2023 r. (godz.24.00 czasu środkowoeuropejskiego).

Zwycięzcom konkursu zostaną przyznane nagrody pieniężne określone w Regulaminie konkursu.

Ogłoszenie wyników i wręczenie nagród odbędzie się w drugiej połowie listopada w siedzibie Ambasady RP w Hadze. Dokładny termin zostanie podany we wrześniu.

Szczegółowe informacje:

https://slavischetalenenculturen.nl/poolsvertaal.html

Zapraszamy wszystkich chętnych do spędzenia wakacji z bajkami hrabiego Aleksandra Fredry!

Nasze wydarzenia

Wierszowisko

Dla rodziców

Jeśli szukacie państwo pomocy czy porady na temat szkolnictwa w Holandii skontaktujcie się z Mentorem w swojej okolicy. Mentor

Wspieramy akcję

Forum w mediach społecznosciowych